New version QSystem 21.1 is available!

twitter  

Функциональность QSystem
× Электронная система управления очередью QSystem

Расскажите нам, и нашим пользователям о QSystem. Задайте вопрос о её возможностях. Обсуждайте сильные и слабые стороны СУО QSystem.

Как добавлять переводы строк при печати талонов

Больше
8 года 9 мес. назад #1911 от Tihon
Tihon создал эту тему: Как добавлять переводы строк при печати талонов
Подскажите, пожалуйста, как добавлять переводы строк в текстовых строках, которые выводятся на печать в талоне.
Например, в переменной
qbutton.take_adv_ticket_come_to=биттедритте <переводстроки> приходите к
файла FWelcome_ru_RU.properties или в строках которые в админке можно редактировать.

Html-теги печать не понимает.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
8 года 9 мес. назад #1912 от Evgenic
Evgenic ответил в теме Как добавлять переводы строк при печати талонов
Звонит ПорошЕльцин в МВФ.
- Алё, переведите деньги!
Ему отвечают:
- Переводим: деньги - мани.

В очереди все первые. Каждый в своё время.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
8 года 9 мес. назад #1913 от Evgenic
Evgenic ответил в теме Как добавлять переводы строк при печати талонов
А не проще сделать дизайн талона плагином на каком угодно языке!? Т.е. взять JRTicketPlugin и в iReport слепить все что угодно.

Но можно и локализацией заняться дефлотного талона. Сделать языковой пакет папку languages.

В очереди все первые. Каждый в своё время.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
8 года 9 мес. назад #1925 от Tihon
Tihon ответил в теме Как добавлять переводы строк при печати талонов
Слепил в iReport.
При печати игнорируются размеры шрифтов. Весь талон печатается каким-то дефолтным.
Не знаете как это победить?

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
8 года 9 мес. назад #1926 от Evgenic
Evgenic ответил в теме Как добавлять переводы строк при печати талонов
Знаю. iReport возьмите старой версии. 5.2 вроде нормальный. В новых вот такой глюкан.

Вообще, можно задизайнить любым, а скомпилить батником в самом плагине. При компиле используется библиотеки старых версий и получается нормально.

Ну и поделитесь дизайном если не жалко. А то все на одни и те же грабли наступают и делают один и тот же велосипед.

В очереди все первые. Каждый в своё время.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
8 года 9 мес. назад #1932 от Tihon
Tihon ответил в теме Как добавлять переводы строк при печати талонов
Да там делится нечем: в исходном ticket.jrxml удалил пару полей, пару объединил, да свой логотип вставил вместо дефолтного.

Скомпилировал в iReport предыдущей версии 5.5.1 - заработало.

Из граблей, iReport-у нужна java 1.7

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
8 года 8 мес. назад #1981 от Tihon
Tihon ответил в теме Как добавлять переводы строк при печати талонов
и еще одни грабли:

при переходе от виртуального принтера к живому, печатающему на ленте, обнаружил, что плагин печати использует по умолчанию странный формат JIS B5 182×257 мм.

Т.е. какой не указывай размер талона, он эти размеры использует, но печатает его на упомянутом формате.

Итог, талоны получаются длинной 257 мм с полезной информацией,напечатанной в начале талона.

Где это поправить не нашел.

Выход - делать талон размером 182×257 мм, а в настройках принтера указать масштабирование при печати, так чтобы он вписывался в ширину имеющейся ленты.
Спасибо сказали: Evgenic

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
8 года 5 мес. назад #2378 от Tihon
Tihon ответил в теме Как добавлять переводы строк при печати талонов
Как при подключенном плагине печати выводить на печать не талоны, а справочную информацию, например по кнопке "напечатать подсказку" из информационного диалога услуги?
Предполагаю, что нужно сформировать еще один файл типа ticket.jasper.

Только как он должен называться и где лежать?

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
8 года 5 мес. назад #2380 от Evgenic
Evgenic ответил в теме Как добавлять переводы строк при печати талонов
Талон в очередь нельзя заменить на печать информации. Киоск можно использовать как информационный. С ключем в батнике. Тогда только информационная подсистема работает.

В очереди все первые. Каждый в своё время.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
8 года 5 мес. назад #2381 от Tihon
Tihon ответил в теме Как добавлять переводы строк при печати талонов
Речь идет не о замене печати талона.

У каждой услуги есть закладка "информационный диалог".
Если там чего-нибудь набрать, при постановке клиента в очередь появится дополнительный экран с текстом этого чего-нибудь и тремя кнопками. Одна из этих кнопок - "напечатать подсказку".

Сейчас по этой кнопке печатается куча пустых коротких "талончиков"

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Время создания страницы: 0.058 секунд
Работаем с QSystem